UnknownSaint171
Well-known member
- Joined
- Jan 1, 2019
- Messages
- 83
- Points
- 58
I've seen some English Authors successfully write some pretty good Chinese imitations (With Chinese names) and I really like it when you see Novels like these.
It feels more of a legit and real cultivation novel when reading it with Chinese names but when it's English it's just awkward for me half of the time. If you've seen Cultivation originals on Webnovel, then you've probably seen them. 'Richard successfully cultivated the dragon phoenix pill furnace' doesn't sound right to me.
Writing Chinese names sounds very challenging for me. I have no idea how English writers do it! Their names can be Feng Zong but Xiao Feng or later Feng Zongfeng,etc, it's all confusing at the end.
I am going to try to learn a bit of the language, at least get an understanding of name addressing, and hierarchy. Names of places. It doesn't have to be that deep knowledge or knowing how to speak it. (What I've seen from English writers)
But how do you guys do it? Is there a trick to it?
Honestly, after reading many CNs, it doesn't seem that hard but still...
It feels more of a legit and real cultivation novel when reading it with Chinese names but when it's English it's just awkward for me half of the time. If you've seen Cultivation originals on Webnovel, then you've probably seen them. 'Richard successfully cultivated the dragon phoenix pill furnace' doesn't sound right to me.
Writing Chinese names sounds very challenging for me. I have no idea how English writers do it! Their names can be Feng Zong but Xiao Feng or later Feng Zongfeng,etc, it's all confusing at the end.
I am going to try to learn a bit of the language, at least get an understanding of name addressing, and hierarchy. Names of places. It doesn't have to be that deep knowledge or knowing how to speak it. (What I've seen from English writers)
But how do you guys do it? Is there a trick to it?
Honestly, after reading many CNs, it doesn't seem that hard but still...
Last edited: