ElijahRyne
A Hermit that is NOT that Lazy…
- Joined
- Aug 12, 2021
- Messages
- 1,008
- Points
- 153
Your close friend/penpal was researching something important. Your friend seemed to be paranoid in your last couple of interactions and was institutionalized a handful of times. Last month they died, and in their will they left you a locked box. The code to the box is your birthday. Inside is a thick book called, An English translation of the Kitab al-Azif. There, on top of the book, was a note. The note read:
What do you do?
Why did you do so?
What was the result?
If you read it, what happened?
“My friend, I believe that this book is best left in your possession. This is the fruit of my research a translation of the Kitab al-Azif. I suggest that, if you do not read it, hide it. You can not damage it, not with acid, fire, explosions, tearing, bullets, or water. If you hide it, do it in a way that you will never be able to access it, because if not the book will find you.
The rumored Kitab al-Azif has had a couple of translations, and numerous copycats, but I believe that mine is and will be the most accurate. I was lucky to be allowed to visit the Miskatonic University's library. Which has become my second home due to my frequent visit the last 6 years.
At first when I began, I thought it would be easy to translate, and my progress seemed to confirm that. I had finished 100 of its 1,000 pages in two weeks. I thought it was just another mid-evil codex of magic and alchemy. It talked of strange beings and ancient peoples. It had a couple spells that mentioned strange gods.
That stopped after two things, I checked older English and French translations to see if there was anything I missed. My translation barely matched. Then I continued further in my translation. My god…
I don’t want to harm you so I will not go into detail. I no longer just read the horrific content, but could see, hear, smell, taste, and feel it. As if I was there myself. Still the translation was just slowed, the real issue was the visions and flashes of inspiration that I would get while resting.
They shined a light on the subtext.
It was like a twisted form of divine enlightenment. You do not want to know how I made it, and who it’s made from.
The codex never felt like the work of a sane man, and neither are those who have read it.”
The rumored Kitab al-Azif has had a couple of translations, and numerous copycats, but I believe that mine is and will be the most accurate. I was lucky to be allowed to visit the Miskatonic University's library. Which has become my second home due to my frequent visit the last 6 years.
At first when I began, I thought it would be easy to translate, and my progress seemed to confirm that. I had finished 100 of its 1,000 pages in two weeks. I thought it was just another mid-evil codex of magic and alchemy. It talked of strange beings and ancient peoples. It had a couple spells that mentioned strange gods.
That stopped after two things, I checked older English and French translations to see if there was anything I missed. My translation barely matched. Then I continued further in my translation. My god…
I don’t want to harm you so I will not go into detail. I no longer just read the horrific content, but could see, hear, smell, taste, and feel it. As if I was there myself. Still the translation was just slowed, the real issue was the visions and flashes of inspiration that I would get while resting.
They shined a light on the subtext.
It was like a twisted form of divine enlightenment. You do not want to know how I made it, and who it’s made from.
The codex never felt like the work of a sane man, and neither are those who have read it.”
What do you do?
Why did you do so?
What was the result?
If you read it, what happened?