The story starts nice. Arlan reads like a young kid in the start, however, what with chasing butterflies. (I read a bit more, and yes, he’s just a small kid :D)
Here is a few things I picked up:
Using “as” to say things happen at the same time. I’d say to read this
blog post about it. It makes things a so much better to read when it is not used.
Thinking the reader can’t figure out things:
Arland opened his mouth
to reply, his nerves again getting the better of him. “N-n-n-n-n-no, M-mma’am,” He stuttered through the terror.
This is one example, the “to reply” there is just a bit insulting, because it reads like you don’t think I can understand he tried to talk. You need to tell me he tried to talk, even after showing it.
Another point I think can be improved is removing expressions like this:
When Arland didn’t show any change to his demeanor, the dragon withdrew, “My dear, I mean to say that you’re safe. Please, relax.”
At this, he took a deep breath and looked up at her, “O-okay... I-if you do hurt me, my daddy will have the knights of the kingdom hunt you down...”
(just an example, they are not good, but I’m trying to show how I think it reads better.)
Arlan still pressed against the wall in a vain attempt to hide from the dragon, despite the creature’s attempts to calm him down.
The beast withdrew further into its lair. “My dear, I mean to say that you’re safe. Please, relax.”
The boy took a deep breath and looked up at the dragon (how does he know it is a she?) “O-okay... I-if you do hurt me, my daddy will have the knights of the kingdom hunt you down…”
Out of character speech:
“I don’t know... I don’t get to have much
input about things like that. Mommy and Daddy are always deciding that.”
This doesn’t seem like something a young boy would be aware of, or maybe he wouldn’t use these words to say it is not up to him.
Is the dragon a she or a he? Also, you address the dragon as
it, maybe stick to she/her when the narrator is describing stuff. I understand the humans using it, but the narrator too is strange.
The dragon
moved to his feet and licked his skinned knees and elbows...
The sentence above reads that the dragon got to his feet, then licked his own skinned knees and elbows.
The dragon got up. She licked the boy’s skinned knees and elbows.
A last point about this: I’m having trouble imagining the scene. How small is the boy and how big is the dragon?
View attachment 25844
Sequence of events:
The sequence of events in chapter one felt disconnected.
The boy fell, met the dragon, was super afraid.
After a few words, he peacefully slept with the dragon.
The boy’s father shows up, they argue (loudly I’m assuming), then the man trust the dragon enough to approach and pick up the kid.
The kid wakes up and immediately behaves like the father wanted to attack the dragon, but there was no indication of that at any point.
Then, a few moments later the father says they can’t trust a dragon, but it bowing and thanking the said dragon for saving his kid.
Plot hole:
You don’t say the father visit the cave any other time, but the dragon treats the father as an old friend, and talks like he also visited.
Overall:
While reading, I felt the events were too much on the “this can’t happen” side of things. I don’t know; even for a fantasy world in which you hinted dragons are hunted, tamed, or killed, an old Jaded dragon simply taking pity on humans and befriending them for no reason felt forced.
Thank you for your patronage!
--------
I remember from my school days about sentences talking about the same thing should go together in the same paragraph. When you change topics, you create a new paragraph. <<< Very poor way of explaining things, I know.
I don't mind it too much, but I've seen ppl that can't read when the text is like that.
----
The emporium is now closed again! :D