LWFlouisa
Active member
- Joined
- Sep 26, 2019
- Messages
- 207
- Points
- 43
When I had started work on Uploaded Fairy almost a decade ago, the topic around political issues was in a different place, although I kept writing it after certain political events had not actually come to pass.
If the Jumbar ( historical divergence ) is large enough, should one just go ahead ad call it alternate history? My dystopian future operates on the assumption of a Marine La Pen political victory as a launching off point.
As it gets older, my fear is it will become like Man In The High Castle, but obviously nowhere near as good.
Like the very specific neo-colonial war between France and Japan for American dominance wouldn't happen, possibly, if Marine La Pen did or does not become president of France, spawning a five decade path of turning the US into a French colony. With Japan having a similar status as Portugal in South America.
Hafestra ( also a French dialect that became its own language ) has a very similar meaning to Mestizo and Meti. Except it's this case it's North Americans that are half-Japanese, half-French. ( The way I've imagined it, long term, is Japanese controlled territories would speak Japanese, and French controlled territories parlez-Francaise. )
But it's making rewriting / editing weirdly charllenging.
Edit: So I was wondering, is there a way to make this process easier? Other than some arbrutrary, like the advice I used to get on Tapas: stop writing characters wearing wooden shoes.
If the Jumbar ( historical divergence ) is large enough, should one just go ahead ad call it alternate history? My dystopian future operates on the assumption of a Marine La Pen political victory as a launching off point.
As it gets older, my fear is it will become like Man In The High Castle, but obviously nowhere near as good.
Like the very specific neo-colonial war between France and Japan for American dominance wouldn't happen, possibly, if Marine La Pen did or does not become president of France, spawning a five decade path of turning the US into a French colony. With Japan having a similar status as Portugal in South America.
Hafestra ( also a French dialect that became its own language ) has a very similar meaning to Mestizo and Meti. Except it's this case it's North Americans that are half-Japanese, half-French. ( The way I've imagined it, long term, is Japanese controlled territories would speak Japanese, and French controlled territories parlez-Francaise. )
But it's making rewriting / editing weirdly charllenging.
Edit: So I was wondering, is there a way to make this process easier? Other than some arbrutrary, like the advice I used to get on Tapas: stop writing characters wearing wooden shoes.
Last edited: