New profile posts

There are always some gags that I found disappointed to be unable to translate from Mandarin Chinese to English.

Such as 核平, MTL as nuclear level but it is actually a play between nukes (核能 he neng) and peace (和平 he ping) and turns it into "achieving peace by force (nukes)".

世界和(核)平 suddenly has a funny vibe.
NotaNuffian
NotaNuffian
Then there is the dig at Amazon's AI store run by Indians, 靠人工的人工智能, MTL can't really help but 人工智能 means artificial intelligence, 靠 means rely on and 人工 actually means manual labor and can also mean man-made ie artificial. So the joke is "an artificial intelligence that runs on human labor".

God, like dissecting a frog, jokes' not funny any more.
Prince_Azmiran_Myrian
Prince_Azmiran_Myrian
人工 looks like AI in some fonts not gonna lie.
NotaNuffian
NotaNuffian
Oh yeah. Looks like A and a fat I.
I finally launched my first Isekai novel~ Weee~ Good job, me! :blob_aww:

Im watching a scary TV show and I got a call from one of those bots. It started of on a high pitch female voice then it just dropped... I get scared too easily. I felt like my spine just twisted...
As a Young teenager it was inevitable that I joined the enemy.... It was never meant to be!
Top